L’INFOX :
Guerre : Astérix et Obélix enfin traduit en ukrainien. Zelenski salue un renfort de poids contre l’Empire Russe
L’INFO :
Les aventures d’Astérix et Obélix ont été traduites en ukrainien sous le titre « Астерікс і Обелікс ». Plusieurs albums de la célèbre bande dessinée de René Goscinny et Albert Uderzo sont disponibles en langue ukrainienne, publiés par diverses maisons d’édition.
📚 Quelques albums traduits en ukrainien :
- « Астерікс у Британнії » (Astérix chez les Bretons)
- « Астерікс і Клеопатра » (Astérix et Cléopâtre)
- « Астерікс і зілля чарівника » (Astérix et la potion magique)
- « Астерікс у Бельгії » (Astérix chez les Belges)
- « Великий рів » (Le Grand Fossé)
L’ukrainien étant une langue riche et imagée, les jeux de mots typiques d’Astérix sont soigneusement adaptés pour conserver l’humour et l’esprit de l’œuvre originale. Ces traductions permettent aux lecteurs ukrainiens de découvrir les aventures des célèbres Gaulois et leur résistance face aux Romains avec toute la saveur linguistique du texte original.
Si vous cherchez un album précis en ukrainien, je peux vous aider à le trouver ! 😊📖
Catégories : Guerre – Bande Dessinée
Crédit Photo : Bing Chat Creator